FAQ
O [FAQ] trás as perguntas mais freqüentes que recebemos.
Esta é a nossa coleção de FAQs:
A [FAQ] is a Frequently Asked Questions.
This is our collections of FAQs:
___________________________________________________
[001]
- O que é LOMO?
- What is LOMO?
LOMO é a abreviação de Leningradskoye Optiko Mechanichesckoye Obyedinenie (União de Óptica Mecânica de Leningrado), nome de uma empresa fabricante de equipamentos ópticos em São Petersburgo, Rússia.
LOMO is an abbreviation of Leningradskoye Optiko Mechanichesckoye Obyedinenie (Mechanical Optics Union of Leningrad), name of an enterprise manufacturer of optics equipments in Saint Petersburg, Russia.
[002]
- O que significa “caixapreta.[ponto]cinza” ?
- What´s the meaning of “caixapreta.[ponto]cinza” ?
O nome caixapreta.[ponto]cinza foi escolhido, pois sintetiza de forma ilustrativa a proposta do projeto. O termo “caixa preta”, utilizado pelo filósofo Vilém Flusser, refere-se a uma construção cujo interior é desconhecido, o que nos remete ao princípio presente até hoje nas câmeras fotográficas. Já o termo “[ponto]cinza” refere-se ao meio urbano, que segundo Flusser, nos causa “surdez ótica” devido à poluição ocasionada pela excessiva diversidade de cores, que penetram nossos olhos e nossas consciências sem que possamos percebê-las.
The name caixapreta.[ponto]cinza was chosen because it synthesizes and illustrate the proposal of the project. The term “caixa preta” (black box), used by the philosopher Vilém Flusser, refers to a construction whose interior is unknown, which refers to the principle of the photographic cameras. Furthermore, the term “[ponto]cinza” ([point] gray), refers to the urban areas, which according to Flusser, it causes “optical deafness” because of the pollution caused by the excessive diversity of colors, which penetrate our eyes and our consciences without we perceive them.
[003]
- O que é linguagem LOMO/ Lomography?
- What is LOMO language/ Lomography?
É um estilo de fotografia que explora a linguagem não comercial, jogando com as possibilidades de subversão que um simples aparelho fotográfico, como os feitos de plástico ou papel, oferecem ao fotógrafo. Basicamente, explorar esse tipo de linguagem é utilizar o aparelho fotográfico de maneira lúdica, subvertendo-o e resignificando-o de acordo com a imaginação.
It’s a style of photography that explores the non-commercial language, playing with the subversion possibilities that an instrument such as a simple plastic/paper camera offers to the photographer. Basically, to explore this kind of language is to use the photographic apparatus on a ludic manner and subverts it remaking its meaning according to the imagination.
[004]
- O Jardineiro é Jesus? As arveres somos nozes?
- The gardner is Jesus? The trees are the nuts?
Sim.
Yes.